目前高温天气 The hot weather 1 高温天气目前正在肆虐我国大部分地区,将工作者暴露在恶劣的环境中,但按规定应发放的。Excessive heat is raging most parts of ...
事实上,dog days指的是“the hottest weeks of the summer” ,即夏天最热的几个星期,通常指的是七月第三周起到八月第四周的一段日子,相当于中国的“三伏天”.为...
关于夏天的英语单词,我们可以说boiling表示“炎热的”,sweltering表示“闷热的”,还有许多其他词汇描绘了这个季节的特色。夏季是一年中继春季之后的季节,一般...
首先,sohot是一个英文俚语,其意思是非常热门或非常流行。在美国,人们可能会说某个歌手或电影是“so hot”,来表示它非常受欢迎。在中国,sohot这个词也经常出现...
我国的夏季盛行东南风,东南季风从海洋带来湿润空气,首先登陆我国南方地区,同西伯利亚冷风在大陆交锋,所以我国南...
while Shanghai can expect slightly cooler temperatures in the mid-70s(F)/ mid-20s(C).中文:英文天气报告 中国东部将看到,气候宜人,大部分为干燥的空气保持...
Here is your weather caster. Lanzhou,cloudy with light rain. Beijing Cloudy. Tianjin, high temperature. Shanghai Cloudy. Dalian Cloudy.参考资料:自己翻...
HOT是英语中的一个单词,它的意思是“热的”,通常用作形容词。不过,在不同的语境下,HOT也可表示其他意义。例如,在有关美食的讨论中,HOT指的是辣的,而在天气...
入伏的英文是:entering the dog day。详细解释如下:1、入伏的意思。入伏表示进入了一年中最热的一段时间。每年的...
夏季:5月5--7日交节 [立夏(节气),黄经45度 ];5月20--22日交节[小满(中气),黄经60 度];6月5--7日交节 [芒种(节...
返回顶部 |